Composed by monastic authors in Anglo-Saxon England from the ninth to the eleventh centuries, the poems translated and discussed in this book reflect the human imagination’s dance with the shifting contours of life within the bounds of space and time.
Harsh facts, rare joys, and the overarching mystery of mortality play among the fixed reference-points of orthodox Christian beliefs. These are ghosted by pre-Christian sensibilities embedded in the linguistic texture of Old English verse itself, whose echoes my verse translations and commentaries seek to mediate.